-
1 branch basic course
-
2 branch basic course
* * * -
3 branch basic course
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > branch basic course
-
4 course
курс; маршрут; трасса; линия пути; траектория; курс обучения; учебный городок; учебное поле; учебная полоса; танкодром; автодром;— career development course -
5 basic
1. a основной, главный, самый существенный2. a элементарный, начальный, упрощённый3. a табельный4. a мин. геол. основной, базитовый; базальныйbasic rock — основная порода, базит
5. a спец. основный6. a фин. номинальныйСинонимический ряд:1. fundamental (adj.) basal; beginning; bottom; cardinal; central; elemental; elementary; essential; foundational; fundamental; indispensable; key; necessary; original; primary; primitive; radical; root; rudimentary; substratal; ultimate; underlying2. vital (adj.) constitutional; constitutive; integral; vital3. essential (noun) element; essential; fundamental; part and parcel; rudimentАнтонимический ряд:secondary; supplementary -
6 training
( боевая) подготовка; обучение; тренировка; наведениеship-based training (for assault landing) — десантная подготовка совместно с кораблями и плавучими средствами
— career enhancing training— common-track training— continental US training— cross-rate training— gunnery-oriented training— hand-to-hand combat training— intra-unit training— joint service training— nuclear weapon training— physical readiness training— reserve cycle training— resident school training— rifle marksmanship training— systems specific training -
7 A
1) Общая лексика: А-высшая отметка, группа крови А, отлично, первого класса, первый (высший) класс, первый номер по порядку, предмет высшего класса, предмет высшего сорта, (B) степень надёжности выше средней, академия, военное училище, изменение, перемена (сокр. от alteration), анна, ана (индийская монета) (сокр. от anna)2) Компьютерная техника: Archived4) Авиация: штурмовик (сокр. от attack aircraft, attack-category aircraft) (по классификации US DoD), amber-жёлтый сигнал, авиалиния, протяжённая преимущественно в направлении север-юг (amber airway), относительное удлинение (крыла) (сокр. от aspect ratio)5) Медицина: peak left ventricular filling velocity at atrial contraction (пиковая скорость позднего наполнения левого желудочка (при сокращении предсердий))6) Военный термин: A-branch, Army, Australian, academy, acceleration, accommodation, accountant, ace, acquittance, action, active, activity, actual, adjutant, administration, admiral, adopted, advance, advanced, aerospace, agency, air, airborne, aircraft, airman, alert, allied, alternate, ambulance, amphibian, amphibious, apprentice, armament, armored, arrow, artificer, artillery, assistant, atomic, attack, automobile, auxiliary, aviation, azimuth, абсолютно надёжный источник разведывательной информации, младший специалист, обычные воспламеняющиеся вещества, стартующий с воздушной платформы, Adjutant-General's Branch (отдел генерал-адъютантской службы), для исполнения (помёта на документе), Alaskan Standard Time (поясное время на Аляске), (attack) штурмовик (самолёт), аэропорт (дополнительная буква в названии станции, показывающая, что наблюдения выполнены в районе аэропорта) (Airport [AES])7) Техника: Helmholtz function, absent, absolute temperature, accommodation coefficient, acquisition, address constant, alloy, alteration, altitude, altitude difference, analog signal, anhydrous, antenna, aqueous, argentum, aromatic, asbestos, assembly, automated, refracting angle of prism, silver, width of slit, ампер, суммарная кислотность, закалка на твёрдый раствор ( англ. solution hardening, solution quenching), автотрансформатор (сокр. от автотрансформатор), (число) градусов по абсолютной шкале температур (сокр. от degrees absolute)9) Химия: аргон (сокр. от argon)10) Строительство: area of cross section11) Метеорология: станция для проведения основных наблюдений (сокр. от Basic Control Observing Station, NWS), амплитуда порыва (ветра) (сокр. от gust amplitude)13) Экономика: Australian dollar, Американская фондовая биржа ( сокр. от American Stock Exchange)14) Лингвистика: прилагательное18) Музыка: нота ля, ЛЯ (нота настройки)19) Политика: Asia20) Телекоммуникации: All21) Сокращение: Aftermath, April, Arctic, Associate, academician, acre, adjective, aeronautics, air course, airport, amateur, ammeter, ampere, annually, answer, argon, astragal, Time zone 7. 5 E-22. 5 E (GMT -1), ampere (electric current), Alfa (phonetic alphabet), acoustics, aerial, air course, ammeter, anode, A one22) Театр: Act23) Текстиль: Apron24) Физика: Absorbance25) Электроника: ампер26) Сленг: амфетамин, наркотик ЛСД, высшая оценка успеваемости (успеха, способностей)27) Вычислительная техника: accumulator, amplitude28) Нефть: Avogadro's number, Stiles mobility ratio, alloyed, analogue, apparent, atmospheric air, current electrode, electrochemical activity, formation water activity29) Генетика: аланин31) Картография: America, American, Argyllshire, arch bridge, arroyo, дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год, якорная стоянка для судов с большой осадкой32) Банковское дело: высший рейтинг финансового положения страховых компаний агентства “Беста” (см. Best's ratings)33) Транспорт: Autos35) Деловая лексика: Archives36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Amp37) Образование: Artemis38) ЕБРР: upper medium grade39) Полимеры: Angstrom, atomic weight, маркировка изделии в Японии, означающая, что изделие получено в соответствии с японским стандартом (на изделие)40) Автоматика: addendum41) Контроль качества: NOVA analysis of variance42) Океанология: класс стандарта акустических буёв, около 1 м / 3 фут (sonobuoy standard size class, about 1 m / 3 ft)43) Макаров: п-аминобензойная кислота, п-аминосалициловая кислота, (adenine) аденин (пуриновое основание входит в кач-ве агликона в нуклеиновые к-ты нуклеозиды нуклеотиды коферменты витамины и др.), (adenine) аденин, (basic contract observing station) станция для проведения основных наблюдений (Нац. служба погоды, США)44) Военно-воздушные силы: воздушное судно категории воздушно-десантного (Великобритания, 1944-46 гг.) (airborne forces-category aircraft)45) Расширение файла: ADA Program46) Судостроение: момент инерции относительно продольной оси, режим крена ( moment of inertia about longitudinal axis, rolling mode), площадь проекции (корпуса судна) (projected area), коэффициент уменьшения упора, коэффициент засасывания (гребного винта) (resistance augment fraction)47) Электротехника: amplification, amplifier, armature48) США: Americas49) Должность: Actor, Ambient, Art50) Обувная промышленность: anti-static (специальное обозначение) -
8 a
1) Общая лексика: А-высшая отметка, группа крови А, отлично, первого класса, первый (высший) класс, первый номер по порядку, предмет высшего класса, предмет высшего сорта, (B) степень надёжности выше средней, академия, военное училище, изменение, перемена (сокр. от alteration), анна, ана (индийская монета) (сокр. от anna)2) Компьютерная техника: Archived4) Авиация: штурмовик (сокр. от attack aircraft, attack-category aircraft) (по классификации US DoD), amber-жёлтый сигнал, авиалиния, протяжённая преимущественно в направлении север-юг (amber airway), относительное удлинение (крыла) (сокр. от aspect ratio)5) Медицина: peak left ventricular filling velocity at atrial contraction (пиковая скорость позднего наполнения левого желудочка (при сокращении предсердий))6) Военный термин: A-branch, Army, Australian, academy, acceleration, accommodation, accountant, ace, acquittance, action, active, activity, actual, adjutant, administration, admiral, adopted, advance, advanced, aerospace, agency, air, airborne, aircraft, airman, alert, allied, alternate, ambulance, amphibian, amphibious, apprentice, armament, armored, arrow, artificer, artillery, assistant, atomic, attack, automobile, auxiliary, aviation, azimuth, абсолютно надёжный источник разведывательной информации, младший специалист, обычные воспламеняющиеся вещества, стартующий с воздушной платформы, Adjutant-General's Branch (отдел генерал-адъютантской службы), для исполнения (помёта на документе), Alaskan Standard Time (поясное время на Аляске), (attack) штурмовик (самолёт), аэропорт (дополнительная буква в названии станции, показывающая, что наблюдения выполнены в районе аэропорта) (Airport [AES])7) Техника: Helmholtz function, absent, absolute temperature, accommodation coefficient, acquisition, address constant, alloy, alteration, altitude, altitude difference, analog signal, anhydrous, antenna, aqueous, argentum, aromatic, asbestos, assembly, automated, refracting angle of prism, silver, width of slit, ампер, суммарная кислотность, закалка на твёрдый раствор ( англ. solution hardening, solution quenching), автотрансформатор (сокр. от автотрансформатор), (число) градусов по абсолютной шкале температур (сокр. от degrees absolute)9) Химия: аргон (сокр. от argon)10) Строительство: area of cross section11) Метеорология: станция для проведения основных наблюдений (сокр. от Basic Control Observing Station, NWS), амплитуда порыва (ветра) (сокр. от gust amplitude)13) Экономика: Australian dollar, Американская фондовая биржа ( сокр. от American Stock Exchange)14) Лингвистика: прилагательное18) Музыка: нота ля, ЛЯ (нота настройки)19) Политика: Asia20) Телекоммуникации: All21) Сокращение: Aftermath, April, Arctic, Associate, academician, acre, adjective, aeronautics, air course, airport, amateur, ammeter, ampere, annually, answer, argon, astragal, Time zone 7. 5 E-22. 5 E (GMT -1), ampere (electric current), Alfa (phonetic alphabet), acoustics, aerial, air course, ammeter, anode, A one22) Театр: Act23) Текстиль: Apron24) Физика: Absorbance25) Электроника: ампер26) Сленг: амфетамин, наркотик ЛСД, высшая оценка успеваемости (успеха, способностей)27) Вычислительная техника: accumulator, amplitude28) Нефть: Avogadro's number, Stiles mobility ratio, alloyed, analogue, apparent, atmospheric air, current electrode, electrochemical activity, formation water activity29) Генетика: аланин31) Картография: America, American, Argyllshire, arch bridge, arroyo, дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более в две полосы движения по всему протяжению, дорога, проходимая для всех видов мототранспорта круглый год, якорная стоянка для судов с большой осадкой32) Банковское дело: высший рейтинг финансового положения страховых компаний агентства “Беста” (см. Best's ratings)33) Транспорт: Autos35) Деловая лексика: Archives36) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Amp37) Образование: Artemis38) ЕБРР: upper medium grade39) Полимеры: Angstrom, atomic weight, маркировка изделии в Японии, означающая, что изделие получено в соответствии с японским стандартом (на изделие)40) Автоматика: addendum41) Контроль качества: NOVA analysis of variance42) Океанология: класс стандарта акустических буёв, около 1 м / 3 фут (sonobuoy standard size class, about 1 m / 3 ft)43) Макаров: п-аминобензойная кислота, п-аминосалициловая кислота, (adenine) аденин (пуриновое основание входит в кач-ве агликона в нуклеиновые к-ты нуклеозиды нуклеотиды коферменты витамины и др.), (adenine) аденин, (basic contract observing station) станция для проведения основных наблюдений (Нац. служба погоды, США)44) Военно-воздушные силы: воздушное судно категории воздушно-десантного (Великобритания, 1944-46 гг.) (airborne forces-category aircraft)45) Расширение файла: ADA Program46) Судостроение: момент инерции относительно продольной оси, режим крена ( moment of inertia about longitudinal axis, rolling mode), площадь проекции (корпуса судна) (projected area), коэффициент уменьшения упора, коэффициент засасывания (гребного винта) (resistance augment fraction)47) Электротехника: amplification, amplifier, armature48) США: Americas49) Должность: Actor, Ambient, Art50) Обувная промышленность: anti-static (специальное обозначение) -
9 BTC
1) Авиация: bus tie contactor2) Военный термин: Best Technical Course, Biochemical Test Coordinator, Boiler Technician Chief, basic technical course, buried trench concept4) Религия: Burn This Church5) Железнодорожный термин: Birmingham Terminal6) Финансы: Business Transaction Code, Код бизнес-операции7) Грубое выражение: Between The Cheeks, Big Thick Canadian, Bobby The Cunt8) Металлургия: black threaded and coupled (черная труба с резьбой и муфтой)9) Сокращение: Bachelor of Textile Chemistry, Basic Training Center, British Textile Confederation, Building Trades Council10) Университет: Bates Technical College11) Физиология: Bovine Tracheal Cartilage12) Школьное выражение: Belmont Technical College13) Вычислительная техника: Branch Target Cache, Biting The Carpet (DFUE-Slang, Usenet)14) Нефть: Baku Ceyhan pipeline, Baku-Tbilisi-Ceyhan15) Иммунология: Biologically Targeted Coherent, Blood Transfusion Centre16) Фирменный знак: Badger Truck Center, Beverage Trading Company17) Бурение: buttress-threaded connection18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Baku-Tbilisi-Ceyhan project, buttress connection19) Менеджмент: budget to completion20) ЕБРР: business training centre21) Полимеры: benzene tetrachloride22) Программирование: Bit Test Complement23) Расширение файла: Bit Test and Complement24) Чат: Better Type Carefully -
10 BRC
1) Общая лексика: ( British Refugee Council) Британский совет по делам беженцев2) Компьютерная техника: bit rate conversion3) Авиация: brace4) Спорт: Bicycle Rain Canopy, Brothers Rugby Club5) Военный термин: Bantam Reconnaissance Car, Brigade Reconnaissance Company, Budget Review Committee, base recovery course, base residence course, brigade reporting center7) Шутливое выражение: Big Remote Control8) Железнодорожный термин: Belt Railway Company of Chicago9) Ветеринария: British Rabbit Council10) Политика: Black Radical Congress11) Сокращение: British Research Council, Общество Красного Креста Багамских Островов (Bahamas Red Cross), British Retail Consortium12) Электроника: Bit-Rate Control13) Экология: better retailing climate14) СМИ: Broadcast Rating Council15) Деловая лексика: Business Reply Card, Business Resource Center16) Таможенная деятельность: Bank Realisation Certificate17) Сахалин Ю: basic regulatory control18) Расширение файла: Branch Conditional19) Маркетология: (business reply card) возвратная карточка запроса деловой информации20) Аварийное восстановление: business recovery coordinator21) НАСДАК: British Retailers Consortium22) NYSE. Brady Corporation -
11 Brc
1) Общая лексика: ( British Refugee Council) Британский совет по делам беженцев2) Компьютерная техника: bit rate conversion3) Авиация: brace4) Спорт: Bicycle Rain Canopy, Brothers Rugby Club5) Военный термин: Bantam Reconnaissance Car, Brigade Reconnaissance Company, Budget Review Committee, base recovery course, base residence course, brigade reporting center7) Шутливое выражение: Big Remote Control8) Железнодорожный термин: Belt Railway Company of Chicago9) Ветеринария: British Rabbit Council10) Политика: Black Radical Congress11) Сокращение: British Research Council, Общество Красного Креста Багамских Островов (Bahamas Red Cross), British Retail Consortium12) Электроника: Bit-Rate Control13) Экология: better retailing climate14) СМИ: Broadcast Rating Council15) Деловая лексика: Business Reply Card, Business Resource Center16) Таможенная деятельность: Bank Realisation Certificate17) Сахалин Ю: basic regulatory control18) Расширение файла: Branch Conditional19) Маркетология: (business reply card) возвратная карточка запроса деловой информации20) Аварийное восстановление: business recovery coordinator21) НАСДАК: British Retailers Consortium22) NYSE. Brady Corporation -
12 BLC
1) Компьютерная техника: block location coding2) Авиация: battery line contactor3) Спорт: Big League Connection4) Военный термин: basic leadership course, battery level computer, bomber light conventional, breech-loader carriage5) Техника: band-limited channel, board level compatibility6) Сокращение: Bottom Lug Connection, Boundary Layer Control, Bureau Interforces de Codification (Belgium)7) Университет: Bethany Lutheran College, Biology Learning Center, Britannic Language Centre8) Электроника: компенсация задней подсветки (Back Light Compensation( в системах безопасности))9) Нефть: barrels of liquid condensate10) Биохимия: Beef Liver Catalase11) Пищевая промышленность: Beer Line Cleaner12) Теплотехника: коэффициент тепловой нагрузки здания (building load coefficient)13) Деловая лексика: Business Letter Corpus14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Big Lever Club15) Образование: Bellevue Learning Center, Boston Library Consortium16) Программирование: Branch and Loop Continuous17) Безопасность: backlight compensation18) Общественная организация: Birchwood Learning Center19) NYSE. A. H. Belo Corporation20) Аэропорты: Bali, Republic Of Cameroon -
13 BOC
1) Общая лексика: binary offset carrier - бинарная смещённая несущая (http://en.wikipedia.org/wiki/GIOVE)2) Компьютерная техника: Bell Operating Companies, beginning of carrier3) Военный термин: Best Operational Capability, base operations center, battalion operations center, battalion orderly-corporal, battery operations center4) Техника: beginning of cycle, bottom of conduit, bottom of core, branch on condition5) Математика: байесовская оперативная характеристика (Bayesian operating characteristic)6) Религия: Bible On Cassette7) Биржевой термин: Bank of Canada8) Грубое выражение: Bunch Of Cunts9) Металлургия: British Oxygen Company10) Телекоммуникации: Bell Operating Company11) Сокращение: Bank of China, Base Operating Centre, Business Opportunities Conference, body-on-chassis12) Университет: Band Orchestra And Choir13) Сленг: но конечно (But Of Course)14) Вычислительная техника: byte-oriented computer, компьютер с байтовой организацией15) Нефть: bottom of concrete16) Транспорт: Back of Cab17) Пищевая промышленность: Bitter Old Crusty, Blue Oyster Cult18) Фирменный знак: Brins Oxygen Company19) Программирование: A Best Offer Corporation20) Расширение файла: Basic Operator Console21) Нефть и газ: bottom of casing22) Электротехника: blowout coil23) AMEX. Beard Company24) Парашютный спорт: внизу контейнера (местонахождение кармана медузы) -
14 BoC
1) Общая лексика: binary offset carrier - бинарная смещённая несущая (http://en.wikipedia.org/wiki/GIOVE)2) Компьютерная техника: Bell Operating Companies, beginning of carrier3) Военный термин: Best Operational Capability, base operations center, battalion operations center, battalion orderly-corporal, battery operations center4) Техника: beginning of cycle, bottom of conduit, bottom of core, branch on condition5) Математика: байесовская оперативная характеристика (Bayesian operating characteristic)6) Религия: Bible On Cassette7) Биржевой термин: Bank of Canada8) Грубое выражение: Bunch Of Cunts9) Металлургия: British Oxygen Company10) Телекоммуникации: Bell Operating Company11) Сокращение: Bank of China, Base Operating Centre, Business Opportunities Conference, body-on-chassis12) Университет: Band Orchestra And Choir13) Сленг: но конечно (But Of Course)14) Вычислительная техника: byte-oriented computer, компьютер с байтовой организацией15) Нефть: bottom of concrete16) Транспорт: Back of Cab17) Пищевая промышленность: Bitter Old Crusty, Blue Oyster Cult18) Фирменный знак: Brins Oxygen Company19) Программирование: A Best Offer Corporation20) Расширение файла: Basic Operator Console21) Нефть и газ: bottom of casing22) Электротехника: blowout coil23) AMEX. Beard Company24) Парашютный спорт: внизу контейнера (местонахождение кармана медузы) -
15 Boc
1) Общая лексика: binary offset carrier - бинарная смещённая несущая (http://en.wikipedia.org/wiki/GIOVE)2) Компьютерная техника: Bell Operating Companies, beginning of carrier3) Военный термин: Best Operational Capability, base operations center, battalion operations center, battalion orderly-corporal, battery operations center4) Техника: beginning of cycle, bottom of conduit, bottom of core, branch on condition5) Математика: байесовская оперативная характеристика (Bayesian operating characteristic)6) Религия: Bible On Cassette7) Биржевой термин: Bank of Canada8) Грубое выражение: Bunch Of Cunts9) Металлургия: British Oxygen Company10) Телекоммуникации: Bell Operating Company11) Сокращение: Bank of China, Base Operating Centre, Business Opportunities Conference, body-on-chassis12) Университет: Band Orchestra And Choir13) Сленг: но конечно (But Of Course)14) Вычислительная техника: byte-oriented computer, компьютер с байтовой организацией15) Нефть: bottom of concrete16) Транспорт: Back of Cab17) Пищевая промышленность: Bitter Old Crusty, Blue Oyster Cult18) Фирменный знак: Brins Oxygen Company19) Программирование: A Best Offer Corporation20) Расширение файла: Basic Operator Console21) Нефть и газ: bottom of casing22) Электротехника: blowout coil23) AMEX. Beard Company24) Парашютный спорт: внизу контейнера (местонахождение кармана медузы) -
16 blc
1) Компьютерная техника: block location coding2) Авиация: battery line contactor3) Спорт: Big League Connection4) Военный термин: basic leadership course, battery level computer, bomber light conventional, breech-loader carriage5) Техника: band-limited channel, board level compatibility6) Сокращение: Bottom Lug Connection, Boundary Layer Control, Bureau Interforces de Codification (Belgium)7) Университет: Bethany Lutheran College, Biology Learning Center, Britannic Language Centre8) Электроника: компенсация задней подсветки (Back Light Compensation( в системах безопасности))9) Нефть: barrels of liquid condensate10) Биохимия: Beef Liver Catalase11) Пищевая промышленность: Beer Line Cleaner12) Теплотехника: коэффициент тепловой нагрузки здания (building load coefficient)13) Деловая лексика: Business Letter Corpus14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Big Lever Club15) Образование: Bellevue Learning Center, Boston Library Consortium16) Программирование: Branch and Loop Continuous17) Безопасность: backlight compensation18) Общественная организация: Birchwood Learning Center19) NYSE. A. H. Belo Corporation20) Аэропорты: Bali, Republic Of Cameroon
См. также в других словарях:
Engineer Officer Basic Course — The U.S. Army Engineer School, or Engineer Basic Officer Leader Course Phase III (EBOLC III) is located at Fort Leonard Wood, Missouri, and is approximately fourteen weeks long. Once an Army Officer has been Commissioned and selected for the… … Wikipedia
Basic Officer Leaders Course — The Basic Officer Leaders Course (BOLC) is a two phased training course designed to produce commissioned officers in the United States Army. It is a progressive model designed to produce American Army officers with leadership skills, small unit… … Wikipedia
Basic writing — Basic writing, or developmental writing, is a discipline of composition studies which focuses on the writing of students sometimes otherwise called remedial or underprepared , usually freshman college students. Contents 1 Defining Basic Writing 2 … Wikipedia
Course in General Linguistics — (Cours de linguistique générale) is an influential book compiled by Charles Bally and Albert Sechehaye that is based on notes taken from Ferdinand de Saussure s lectures at the University of Geneva between the years 1906 and 1911. It was… … Wikipedia
Basic Strategic Arts Program — The Basic Strategic Arts Program is an academic program taught at the U.S. Army War College. In the late 1990 s when the Army decided to create the Functional Area 59 Branch it selected USAWC as the institution. FA 59 Officers were used in combat … Wikipedia
Branch Davidian — The Branch Davidians are a sect that originated from a schism in 1955 from the Davidian Seventh Day Adventists, themselves former members of the Seventh day Adventist Church who were disfellowshipped during the 1930s. From its inception in 1934,… … Wikipedia
Basic science (psychology) — Psychology … Wikipedia
Air Operations Branch — Infobox Military Unit unit name=Air Operations Branch caption= dates= country=Canada allegiance=Canadian Forces branch=personnel branch type= role= size= command structure= current commander= garrison= ceremonial chief= colonel of the regiment=… … Wikipedia
Electrical and Mechanical Engineering Branch — Infobox Military Unit unit name=Electrical and Mechanical Engineering Branch caption= dates=15 May 1944 present country=Canada allegiance= branch= type=Canadian Forces personnel branch role= size= command structure= current commander= garrison=… … Wikipedia
Private branch exchange — A private branch exchange (PBX) is a telephone exchange that serves a particular business or office, as opposed to one that a common carrier or telephone company operates for many businesses or for the general public. PBXs are also referred to as … Wikipedia
No. 1 Basic Flying Training School RAAF — No. 1 Basic Flying Training School CAC Winjeel prototype at No. 1 Basic Flying Training School, 1953 Active 1951–1969 … Wikipedia